أحذية
شعر
نضال حمد
ترجمه إلى الفرنسية :
إبراهيم درغوثي / تونس



Des souliers

Poème de :
Nidhal Hamad


Traduit en Français par :
Brahim Darghouthi/ Tunisie


A chaque paire de souliers
Un soulier
Et chaque humain
N’est qu’une paire de souliers
A chaque cordonnier
Des souliers
A qui il redonne vie
Mais, qui redonnera vie
Aux morts vivants.

26-06-2007

* Inspiré d’un poème de : Salah Ben Ayad intitulé : les souliers de Van Gog



أحذية

شعر نضال حمد

لكل حذاء فردة
ولكل انسان حذاء
ولكل اسكافي مجموعة احذية يعيد اليها الحياة
لكن من يعيد الحياة للميتين في الحياة؟




26-06-2007

من وحي قصيدة بعنوان حذاء فان كوخ- لصلاح بن عياد